home / uni / japanese 気になる見出し

 IMEの話が出たついでに、気になる日本語について思い出しました。 こういう見出しを最近よく目にします。

横浜ゲームショーが開催

これ、どうも引っかかるんですが。 見出しというのはたいてい何かを省略して作るものです。 たとえば、元の文章が、

あかもず仮本舗は12月7日より横浜トレードセンターで横浜ゲームショーを開催します。

ならば、見出しは、

あかもず仮本舗が開催

12月7日より開催

横浜トレードセンターで開催

横浜ゲームショーを開催

のどれかになるでしょう。 最初の見出しだけは格助詞が「は」から「が」に変わっていますが。 この見出しは複数の主催団体があって、そのうちの「あかもず仮本舗」が主催することが決まったときのニュースでしょうか。 次の見出しは開催期日が決まった場合、その次は場所が決まった場合の見出しですね、たぶん。 最後の見出しは、雰囲気としてはあかもず仮本舗の社内報か何かで「今度我々は横浜ゲームショーを開くことになった」という感じに見えます。

 冒頭に上げた見出しは、上の四つの見出しの一番上の見出しと文型が同じです。 つまり、素直に読むと「横浜ゲームショー」という団体が何かを「開催」するように読めてしまうのです。 今の場合、「横浜ゲームショー」なので「あぁ、開催されるのが横浜ゲームショーなんだな」と分かりますが、「あかもず仮本舗」のように団体名とも店の名前ともとれる名称だと何がなんだか分かりません。 「あかもず仮本舗が開店」・・・お前何を開店するねんwwwww、みたいな。

 では冒頭の見出しの元の文はなんだったのでしょう? そう、

12月7日より横浜トレードセンターで横浜ゲームショーが開催されます。

です。 受動態です。 しかし、見出しを見たとき、そこに主語が書いてあると普通はまず能動態で理解しようとします。 すると、冒頭の見出しを見るとまず、

横浜ゲームショーほげほげふがふがを開催します。

が浮かんで「あれ、これは違うぞ?」と思ってから、受動態の文だ、と気がつくわけです。 これが「引っかかる」原因です。

 実際の記事で

警察官が逮捕

というのがありました。 警察官が「誰かを」逮捕するのは当たり前です。 ニュースにするようなことではありませんよね? それとも不当逮捕でもしたのか? 逮捕したのがよっぽど大物だったのか? いろいろと想像してもどうもしっくりこない。 で、よくよく記事を読んでみると「警察官が逮捕『された』」事件でした。 この見出しではまったく想像ができません。 この場合は「警察官逮捕」が適当でしょう。 受動態のままにしたいのなら「警察官が逮捕される」まで書かないと意味が通じません。

 テクニカルライティングを習うと、「安易に受動態を使うな」と口をすっぱくして言われます。 これは主語があいまいになるのと、能動態でストレートに表現できるものを受動態にすると回りくどくなって誤解の元になるからです(たぶん)。 能動態で表現できるなら受動態は避けるべき、というのは見出しにも当てはまるわけです。

 じゃぁ、冒頭の例でも能動態で書いた文を見出しにすればいいのかというと、この場合はちょっと困るのですね。 というのも、多くの場合、読んでいる人には「横浜ゲームショーが開催される」ことが重要なのであって、「誰が」開催するかは興味がないからです。 つまり、興味がないのにわざわざ書くのはかえって冗長になるからで、この場合は開催主をあいまいにした方が自然です。 完全な文にした場合、受動態の方が「横浜ゲームショー」という主語ができるので収まりがよくなるわけです。 開催主が書いたのではない限り、能動態の「横浜ゲームショーを開催」という見出しはやはりしっくりこないのです。

 なので、見出しとしては、受動態であることを省略しないできちんと

横浜ゲームショーが開催される

と書くか、あるいは助詞も省略してしまって、

「横浜ゲームショー」開催

と書くかでしょう。 後者が一般的なのではないかと思います。

 よく考えてみると、読者が興味を引くようなものを見出しにしているはずですので、主語が興味の対象にならない限り、見出しに「が」が使われることはないはずですよね? そういう例というのは

あかもず仮本舗が移転

のような「自動詞」の例に限られる気がするのですが・・・。 そう考えると、「開催する」を適当な自動詞、たとえば「始まる」に置き換えて、

横浜ゲームショーが始まる

と書けます。 これなら読者が興味を引くものが主語で、能動態になっています。 1年開催していて半年経ったころに読者に思い出してもらうような場合はもう少し考えないといけませんが。 終わる前のかけこみ期待なら、

横浜ゲームショーがまもなく終了

でいいでしょう。 「ショーが終わる」「ショーが終了する」という文はきちんと意味が通じますから。


 これを書くつもりになったのは、昼間、食事をしながらテレビを見ていたら「ヘリウムを使わないMRI開発中」っていうテロップを見たから。 それはどう見ても「ヘリウムを使わないMRI開発中」だろう・・・。


Copyright (C) 2012 You SUZUKI

$Id: japanese.htm,v 1.3 2012/12/17 18:27:16 you Exp $